The Rasquache

An independent journal / Una revista independiente

What Is Rasquachismo? / ¿Qué es el rasquachismo?

Rasquache is the English form of a Spanish word with Nahuatl origins that can more or less be defined as low-class or tacky, or perhaps of poor taste. Plainly, its roots are inherently classist, and it has been applied as a slur toward working-class Chicano communities with the implication that one possesses vulgar sensibilities or a vulgar way of life.

In 1989, Chicano scholar Tomás Ybarra-Frausto reclaimed the term rasquache (also: rascuache) by coining rasquachismo, the expression, or rather, archive, of Chicano attitude and taste. That which falls under the umbrella of rasquachismo within an artistic context prioritizes DIY aesthetics and a make-do attitude; much of the attitude or taste of rasquachismo is derived from the lived experiences of Chicano communities in the borderlands of the American Southwest and nationally.

Rasquachismo is notably not a style, nor an idea, as Ybarra-Frausto explains. In a sense, it is a way to track or achieve some visible semblance of community within the arts: it is the act of taking up space as Chicanos. Rasquachismo is therefore not a specific aesthetic expression, but can be understood as the rebellious manifestation of, or insistence upon, certain aesthetic qualities derived from working-class barrio sensibilities expressed through the overarching attitude that the term connotes.

Rasquache es la forma en inglés de una palabra del español con raíces náhuatl que, a grandes rasgos, puede definirse como naco o de mal gusto. En términos claros, su origen es inherentemente clasista y se ha usado como insulto contra comunidades chicanas de clase trabajadora, con la implicación de que una persona tiene sensibilidades o una forma de vida vulgares.

En 1989, el estudioso chicano Tomás Ybarra-Frausto reapropia el término rasquache (también: rascuache) al acuñar rasquachismo, la expresión, o más bien el archivo, de la actitud y el gusto chicanos. Lo que cae bajo el paraguas del rasquachismo, en un contexto artístico, prioriza estéticas DIY y una actitud de resolver con lo que hay; gran parte de esa actitud o gusto proviene de las experiencias vividas de las comunidades chicanas en las zonas fronterizas del suroeste de Estados Unidos y en todo el país.

El rasquachismo no es, de manera notable, ni un estilo ni una idea, como explica Ybarra-Frausto. En cierto sentido, es una forma de rastrear o alcanzar una semblanza visible de comunidad dentro de las artes: es el acto de ocupar espacio como chicanos. Por lo tanto, el rasquachismo no es una expresión estética específica, sino más bien la manifestación rebelde de —o la insistencia en— ciertas cualidades estéticas derivadas de sensibilidades de barrio y de clase trabajadora, articuladas a través de la actitud general que el término connota.

What Is This Journal? / ¿Qué es esta revista?

The Rasquache is an independent art criticism journal dedicated to centering and uplifting outsider perspectives from the margins of the art world and all its institutions: museums, galleries, academies, auction houses, and the broader art market.

We have chosen to use the term rasquache to signify the collision of what is traditionally described as “high” and “low” brow, as well as the broader appropriation of establishment aesthetics and knowledge presented from the perspectives of marginalized people across the art world. Our editorial body and featured authorship are intentionally structured to center and prioritize working-class writers and artists from all walks of life.

Despite our name’s origins within a distinctly Chicano context, we publish articles from all corners of the art world. We care deeply about art and artists that have been ignored, undervalued, or misread by hegemonic criticism.

As a journal for the art world’s marginalized voices, our stance will always be firmly anti-war, anti-genocide, anti-hate, anti-racism, and anti-discrimination. We seek representation and preservation for the voices of our communities as alt-right regimes across the world vie for total domination. We strongly condemn the actions of world leaders and all their loyal servants who seek to destroy us.

The Rasquache es una revista independiente de crítica de arte dedicada a centrar y elevar perspectivas outsider desde los márgenes del mundo del arte y de todas sus instituciones: museos, galerías, academias, casas de subasta y el mercado del arte en general.

Hemos elegido utilizar el término rasquache para señalar la colisión entre lo que tradicionalmente se llama alta y baja cultura, así como la apropiación más amplia de estéticas y saberes del establishment, presentados desde las perspectivas de personas marginadas en todo el mundo del arte. Nuestro cuerpo editorial y las autorías destacadas están estructurados intencionalmente para centrar y priorizar a escritoras, escritores, artistas y trabajadores culturales de clase trabajadora de todos los contextos.

Aunque el origen de nuestro nombre está en un contexto claramente chicano, publicamos textos desde todos los rincones del mundo del arte. Nos importa profundamente el arte y las y los artistas que han sido ignorados, subvalorados o malinterpretados por la crítica hegemónica.

Como revista para las voces marginadas del mundo del arte, nuestra postura será siempre firmemente antibélica, antigenocida, contra el odio, antirracista y antidiscriminatoria. Buscamos representación y preservación para las voces de nuestras comunidades mientras los regímenes de ultraderecha en el mundo buscan la dominación total. Condenamos enérgicamente las acciones de los líderes mundiales y de todas las personas que les sirven con lealtad y que buscan destruirnos.

Our Principles / Nuestros principios

  • No sponsors. We don't accept advertising or institutional funding that compromises our editorial independence.
    Sin patrocinadores. No aceptamos publicidad ni financiamiento institucional que comprometa nuestra independencia editorial.
  • Committed criticism. All art criticism is also political criticism. We don't pretend otherwise.
    Crítica comprometida. Todo arte es inherentemente político y, por lo tanto, toda crítica de arte también es crítica política. No fingimos lo contrario.
  • Spanglish is welcome. We know language is a construct, and living on a hyphen has created a beautiful way of expressing ourselves.
    El spanglish es bienvenido. Sabemos que el lenguaje es una construcción, y vivir en el guion ha creado una forma hermosa de expresarnos.
  • Marginalized voices first. We prioritize writers and artists whose perspectives are absent from the critical mainstream.
    Primero las voces marginadas. Priorizamos a escritoras, escritores y artistas cuyas perspectivas están ausentes de la corriente principal de la crítica.
  • Free access, always. All content is free, forever. Power to the pueblo!
    Acceso libre, siempre. Todo el contenido es gratuito, para siempre. ¡Poder para el pueblo!

Want to Contribute? / ¿Quieres contribuir?

We accept proposals for critical essays, exhibition reviews, artist profiles, and other forms of writing about the arts. The main requirement is that the perspective of the piece is rooted in what the art establishment ignores.

Aceptamos propuestas de ensayos críticos, reseñas de exposiciones, perfiles de artistas y otras formas de escritura sobre las artes. El requisito principal es que la perspectiva del texto esté arraigada en aquello que el establishment del arte ignora.

Submit your proposal →

Read in Your Language / Leer en tu idioma

Our articles are published in English, Spanish, or both. Every modern browser has a built-in translation feature that lets you read any article in your preferred language — no extensions or sign-up required. Here's how to use it in the three most common browsers.

🧭 Safari

  1. Open any article page.
  2. Look for the translate icon in the address bar — it looks like two overlapping "A"s or a small globe.
  3. Click it and select Translate to [your language].
  4. On iPhone / iPad: tap the AA icon in the address bar → Translate Website.

🌐 Chrome

  1. Open any article. A Translate bar may appear at the top automatically.
  2. No bar? Click the three-dot menu (⋮)Translate…
  3. Select your language and click Translate.
  4. To always translate a language: click Options in the bar → Always translate [language].

🦊 Firefox

  1. Open any article page.
  2. Look for the translate icon in the address bar — an "A" with accent marks.
  3. Click it, choose your target language, then click Translate.
  4. Privacy bonus: Firefox Translations runs entirely on your device — nothing is sent to any server.

Nuestros artículos se publican en inglés, español o en ambos idiomas. Todos los navegadores modernos cuentan con una función de traducción integrada que te permite leer cualquier artículo en tu idioma preferido — sin extensiones ni registro requeridos. Aquí te explicamos cómo usarla en los tres navegadores más comunes.

🧭 Safari

  1. Abre cualquier artículo.
  2. Busca el ícono de traducción en la barra de direcciones — parece dos "A" superpuestas o un pequeño globo.
  3. Haz clic y selecciona Traducir a [tu idioma].
  4. En iPhone / iPad: toca el ícono AA en la barra de direcciones → Traducir sitio web.

🌐 Chrome

  1. Abre cualquier artículo. Puede aparecer una barra de Traducir automáticamente.
  2. ¿No aparece? Haz clic en el menú de tres puntos (⋮)Traducir…
  3. Elige tu idioma y haz clic en Traducir.
  4. Para traducir siempre ese idioma: OpcionesTraducir siempre [idioma].

🦊 Firefox

  1. Abre cualquier artículo.
  2. Busca el ícono de traducción en la barra de direcciones — una "A" con signos de acento.
  3. Haz clic, elige tu idioma destino y selecciona Traducir.
  4. Ventaja de privacidad: Firefox Translations funciona completamente en tu dispositivo — nada se envía a ningún servidor.